泰国国家报:亚洲力推构建能源互联网

1月20日,泰国第二大英文报纸《国家报》(The Nation)刊发题为"            Asia urged to push for energy interconnection"    (亚洲力推构建能源互联网)的报道,现全文转发如下。

   

THE KEY to promoting energy transition in Asia lies in the massive development and distribution of clean energy.    

亚洲能源变革的关键在于大规模开发、大范围配置清洁能源。        

“The discrepancy in energy consumption and distribution decides that building energy interconnection in Asia is an inevitable way forward to promote energy transition and realize clean development,”said Liu Zhenya, Chairman of Global Energy Interconnection Development and Cooperation Organization (GEIDCO) and China Electricity Council (CEC) at the high-level panel of Commission on Energy, United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) held earlier this week in Bangkok.    

本周,在曼谷举行的联合国亚太经社会能源委员会高端上,全球能源互联网发展合作组织主席、中国电力企业联合会理事长刘振亚表示,“能源消费与分配的差异决定,建设亚洲能源互联是推动能源转型、实现清洁发展的必由之路”。        

Upon the invitation from Shamshad Akhtar, the UN Undersecretary-General and Executive Secretary of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and Pacific (ESCAP), Liu delivered a keynote speech entitled Accelerate the Asian Energy Interconnection for Energy Transition and Sustainable Development in the meeting held in Bangkok, which attracted minsters and political leaders from over 30 countries including Mongolia, Nepal, Russia, the Philippines, Sri Lanka, Fiji, Kazakhstan and other ESCAP members.    

应联合国副秘书长、联合国亚洲及太平洋经济社会委员会(简称“亚太经社会”)执行秘书沙姆沙德·阿赫塔尔邀请,刘振亚出席了当天在曼谷举行的会议,并作题为“加快构建亚洲能源互联网促进能源系统变革和可持续发展”的主旨发言。本次会议同时邀请了包括蒙古、尼泊尔、俄罗斯、菲律宾、斯里兰卡、斐济、哈萨克斯坦等在内的亚太经社会成员30多个国家相关部长级政要参会。    

Discussions were carried out on the theme of“Opportunities and challenges of energy system transformation in Asia and the Pacific”to share visions and strategies of energy reform in Asia-Pacific countries.    

会议围绕“亚太地区能源系统的机遇与挑战”这一主题讨论亚太地区各国能源变革的目标及策略。        

System reform

能源变革                

The event also called on policy makers to take immediate actions to promote energy system reform in order to realise the SDGs set by the UN, specially SDG 7“affordable and clean energy for all”                .    

本次会议呼吁亚太地区政策制定者立即采取行动推动能源系统变革,实现联合国可持续发展目标,特别是“人人享有经济、可靠、可持续的现代化能源”这一目标。    

Liu analysed that the root cause for resource constraints, environmental pollution and climate change was the over-reliance on fossil fuels. He came to the conclusion that the most effective solution was to develop low and even zero carbon energy. He believed we needed to follow the developmental law, evolving from the high-carbon, inefficient development model to a low-carbon and highly efficient one with the focus shifting from local balance to large-scale allocation.    

刘振亚分析了当前能源发展面临的资源紧张、环境污染、气候变化等问题的根源,指出最有效的解决方案就是发展低碳能源、零碳能源。他认为推动世界能源变革,要遵循从高碳向低碳、从低效向高效、从局部平衡向大范围配置的发展规律。    

In his design, people could follow the path of“Two Replacements, One Restore and One Increase”(replacing fossil fuels with clean alternatives in energy production and replacing coal, oil and gas by clean electricity in energy consumption, restoring fossil fuel to its basic attribute as an industrial raw materials, and increasing electrification), leverage Global Energy Interconnection (GEI) as the platform to create a new global energy development pattern with clean energy as the priority, electricity as the centre, global allocation as the feature to ensure a safer, cleaner and more sustainable energy supply for the world.    

根据刘振亚的设想,以“两个替代、一个回归、一个提高”(即实施清洁替代和电能替代;化石能源回归其本质属性,主要作为工业原材料使用;提高电气化水平)为方向,以全球能源互联网为平台,加快形成以清洁能源为主导、电为中心、全球配置的能源发展新格局,为世界提供更安全、更清洁、可持续的能源供应。    

Combining the theme of the conference, Liu studied the energy problems in Asia and emphasised the key in Asian energy system transformation was to accelerate grid interconnection and build transnational power transmission channels.    

结合会议主题,刘振亚分析了亚洲能源的问题,强调亚洲能源系统变革的关键,是加快推进各国的电网互联和跨国能源通道建设。    

He proposed to quicken transnational grid interconnections in Asia with clean energy development as the priority and UHV AC/DC transmission and smart grid technologies as the pillars to establish a green, low-carbon, safe and reliable platform for the optimised allocation of clean energy to meet the power demand in Asia in a clean, green, and sustainable way.    

他提出要以清洁能源开发为重点,以特高压交、直流输电和智能电网技术为支撑,加快推进亚洲各国电网互联,打造绿色低碳、安全可靠、灵活互济的清洁能源优化配置平台,以清洁和绿色方式满足亚洲电力需求。    

The general outline for building the Asian Energy Interconnection is to form a “1+5”interconnecting patterns comprised of grids from China, Northeast Asia, Southeast Asia, South Asia, Central Asia and West Asia.    

构建亚洲能源互联网的总体思路是形成由中国、东北亚、东南亚、南亚、中亚、西亚六大电网组成的“1+5”联网格局。